«My love for you is now a baby elephant / who was born in Berlin or Paris / and treads with padded feet / the rooms of the menagerie owner. / Do not offer him French rolls, / do not offer him c abbage slumps, / he can eat just a quarter of a mandarin, / a lump of sugar or a sweet. / D...»
«Mijn liefde voor jou is nu een olifantje, / Geboren in Berlijn of in Parijs, / Op watten zolen stampend door de kamers / Van de beheerder van de dierentuin. Geef hem vooral geen kleine Franse broodjes, / En geef hem ook vooral geen stronkjes kool, / Hij kan alleen maar mandarijntjes eten,...»
«My fantasy is proud and plain: / To grasp the crop, leap the stirrup, / Outrace sluggish time, / And always kiss fresh lips; And in old age before Christ’s grace, / With ash on head and eyes cast down / Breast burdened by an iron cross, / At last to take salvation’s burden. For onl...»
«Mijn droom is trots en simpel tegelijk: / Het dralen van de tijd te overwinnen, / Op reis gaan, vele schoonheden beminnen, / Tot ik een hoge ouderdom bereik. Dan wijd ik me aan Christus' koninkrijk, / Met as bestrooid treed ik het klooster binnen, / Waar ik me op het leven ga bezinnen / ...»