Your harnessed horse drank water from your palms.
Reflections of birches broke in the pond.
I looked out the window at your blue headdress.
The wind ruffled your black snakelike curls.
I wanted, in the shimmering foamy streams,
To tear a sharp kiss from your scarlet lips.
But with a sly smile, splashing me,
Reins ringing, you galloped away.
In the yarn of sunny days time sewed a thread…
They carried you past my windows to be buried.
And, to the cry of dirges, to the canon of incense,
Still I imagined that quiet uninhibited ringing.
Ты поила коня из горстей в поводу,
Отражаясь, березы ломались в пруду.
Я смотрел из окошка на синий платок,
Кудри черные змейно трепал ветерок.
Мне хотелось в мерцании пенистых струй
С алых губ твоих с болью сорвать поцелуй.
Но с лукавой улыбкой, брызнув на меня,
Унеслася ты вскачь, удилами звеня.
В пряже солнечных дней время выткало нить…
Мимо окон тебя понесли хоронить.
И под плач панихид, под кадильный канон,
Все мне чудился тихий раскованный звон.