Сергій Єсенін
Ти мене не любиш, не жалієш...

Ти мене не любиш, не жалієш,
Не красивий я тобі невже?
Очі — вниз, не дивишся, а млієш,
Руку опустила на плече.

Молода, чуттєво-божевільна,
Пристрасті хватило би на двох.
Скільки пам"ятаєш рук ти сильних,
Розкажи — ти пестила скількох?

Знаю я: вони пройшли, як тіні,
Твій вогонь для них, неначе тлін.
В багатьох сиділа на колінах,
Не жену тебе я із колін.

Я в твої напівзакриті очі
Зазирнути хоч на мить не встиг,
Бо тебе кохати я не схочу —
Потопаю в згадках дорогих.

Цей запал ти не сприймай за долю —
Лекодумним вийшов наш зв"язок.
Випадкова зустріч нас з тобою
Не наблизить більше ні на крок..

Поведе кудись тебе доріжка,
Пристрасть буде литись через край.
Нецілованих не клич у ліжко,
Тих, що не горіли, не чіпай.

Йтимеш з іншим, сяятиме личко,
Може, стали близькими людьми.
Вийду на прогулянку я звично,
Випадково стрінемося ми.

Не до мене ти повернеш плечі,
Погляд свій опустиш трохи вниз
І тихенько скажеш: "Добрий вечір!"
Відповім я: "Добрий вечір, miss!"

І ніщо душі не потривожить,
Вмитий сонцем, день відмайорів.
Хто любив, любити вже не зможе,
Не підпалиш тих, хто вже згорів.

Татьяна Каминская

Сергей Есенин
Ты меня не любишь, не жалеешь...

Ты меня не любишь, не жалеешь,
Разве я немного не красив?
Не смотря в лицо, от страсти млеешь,
Мне на плечи руки опустив.

Молодая, с чувственным оскалом,
Я с тобой не нежен и не груб.
Расскажи мне, скольких ты ласкала?
Сколько рук ты помнишь? Сколько губ?

Знаю я — они прошли, как тени,
Не коснувшись твоего огня,
Многим ты садилась на колени,
А теперь сидишь вот у меня.

Пусть твои полузакрыты очи,
И ты думаешь о ком-нибудь другом,
Я ведь сам люблю тебя не очень,
Утопая в дальнем дорогом.

Этот пыл не называй судьбою,
Легкодумна вспыльчивая связь,—
Как случайно встретился с тобою,
Улыбнусь, спокойно разойдясь.

Да и ты пойдешь своей дорогой
Распылять безрадостные дни,
Только нецелованных не трогай,
Только негоревших не мани.

И когда с другим по переулку
Ты пройдешь, болтая про любовь,
Может быть, я выйду на прогулку,
И с тобою встретимся мы вновь.

Отвернув к другому ближе плечи
И немного наклонившись вниз,
Ты мне скажешь тихо: «Добрый вечер…»
Я отвечу: «Добрый вечер, miss».

И ничто души не потревожит,
И ничто ее не бросит в дрожь, —
Кто любил, уж тот любить не может,
Кто сгорел, того не подожжешь.

Перевод стихотворения Сергея Есенина «Ты меня не любишь, не жалеешь...» на украинский.
>