Sergey Esenin
Blue homeland of Firdausi...

Blue homeland of Firdausi,
You’ll keep the memory warm
Of that kind fellow from Russia
Whose gaze had a pensive charm,
Blue homeland of Firdausi.

I know you’re beautiful, Persia.
Like lanterns your roses shine,
Their supple freshness murmurs
To me of that far land of mine.
I know you’re beautiful, Persia.

I drink for the last time today
Scents heady as country beer.
For the very last time I’ll hear
Your voice when farewell we say
To each other, dear Shaganeh.

But can I forget you ever?
As round the world I go
About you I’ll be telling
Both friends and folk I scarce know.
I shall not forget you ever.

For your fate no fear I feel,
But a song about Russia I leave
For you, in case things go wrong:
When you sing it, just think of me
And I’ll respond with a song.

Translated by Peter Tempest

Сергей Есенин
Голубая родина Фирдуси...

Голубая родина Фирдуси,
Ты не можешь, памятью простыв,
Позабыть о ласковом урусе
И глазах задумчиво простых.
Голубая родина Фирдуси.

Хороша ты, Персия, я знаю,
Розы, как светильники, горят
И опять мне о далеком крае
Свежестью упругой говорят.
Хороша ты, Персия, я знаю.

Я сегодня пью в последний раз
Ароматы, что хмельны, как брага.
И твой голос, дорогая Шага,
В этот трудный расставанья час
Слушаю в последний раз.

Но тебя я разве позабуду?
И в моей скитальческой судьбе
Близкому и дальнему мне люду
Буду говорить я о тебе,
И тебя навеки не забуду.

Я твоих несчастий не боюсь,
Но на всякий случай твой угрюмый
Оставляю песенку про Русь:
Запевая, обо мне подумай,
И тебе я в песне отзовусь…

Стихотворение Сергея Есенина «Голубая родина Фирдуси...» на английском.
(Sergey Esenin in english).