Serge Essenine
Le bouleau

Le petit bouleau vierge
Pres de mon foyer
S’est couvert de neige
Comme l'argent moire.

La bordure neigeuse perlee
Sur ses tendres branches,
Et les grappes couvertes
Par la frange blanche.

Le bouleau s’enneige,
Le silence s’endort,
Les flocons de neige
Brulent dans le feu d'or.

Et l’aurore s’epanche
Paresseusement,
Elle recouvre les branches
De nouvel argent.

Traduit par Alla Kotchoubey

Сергей Есенин
Берёза

Белая берёза
Под моим окном
Принакрылась снегом,
Точно серебром.

На пушистых ветках
Снежною каймой
Распустились кисти
Белой бахромой.

И стоит берёза
В сонной тишине,
И горят снежинки
В золотом огне.

А заря, лениво
Обходя кругом,
Обсыпает ветки
Новым серебром.

Стихотворение Сергея Есенина «Берёза» на французском.
(Sergey Esenin in french).