«I am going to ride my bicycle long-long, / I’ll gather flowers in the colorful field, / She isn't mine but yet my love is strong, / She'll have to know surely what I feel. / / Then I'll say her: — You love another guy, / But look at the flowers – they are all for you. / By this ...»
«Je vais foncer / Longtemps sur mon vélo / Pour l'arrêter / Au beau milieu des champs, / Cueillir des fleurs / Pour en faire un cadeau / À celle pour qui l'amour est si touchant. Je lui dirai : / – Avec un autre, toi / T'as oublié / Nos rendez-vous d'ailleurs, / Voilà pour...»
«Schlag ich auf die Tasche — klimperts nicht. / Schlag ich auf die andre — keine Kohln. / In die stille Höh, geheimes Licht, / fliegen die Gedanken, sich erholn. Aber ich erwach und geh hinaus, / lauf durch Böen bis zum Wasser vor, / und der Wind in meinen Haaren raunt / bittre Kla...»
«Mit heimlichen Tränen / betrauert, dem Tod nah, / der Dichter nicht dies als Geschick: / wie rasch auf dem Grab dort die Rosen vergehen, / und daß er den Leuten entfällt, / daß auch keine Spur sich, / ...»