Sergey Esenin
I will not deceive myself, admitting...

I will not deceive myself, admitting
I have worries in my heart, so dreary.
Why am I reputed as a cheating
Crook and trouble-maker, really?

I am not a villain nor a thief in hiding,
And I never shot imprisoned convicts.
I am just a thoughtless idler, smiling
Friendly and avoiding conflicts.

I am a naughty reckless Moscow loner.
All along the main street, and around,
Every little dog in every corner
Knows me by the way I tread the ground.

Every jade I meet, rundown and hopeless,
Gives me nods of hail and salutation.
I am a friend of animals, my verses
Are as good for them as medication.

I don"t wear my hat to charm the ladies
For I can"t stand featherbrained emotions.
It"s convenient to use my hats as ladles
Filling them with oats to feed the horses.

I do not have friends among the people,
It"s a different kingdom I am bound to.
I will gladly give my tie to simple
Shaggy dog I happen to encounter.

From now on I will be safe and sound.
In my heart a sunny day is breaking.
That"s the reason why they tend to count
Me to be a crook and trouble-maker.

Translated by Alec Vagapov

Сергей Есенин
Я обманывать себя не стану...

Я обманывать себя не стану,
Залегла забота в сердце мглистом.
Отчего прослыл я шарлатаном?
Отчего прослыл я скандалистом?

Не злодей я и не грабил лесом,
Не расстреливал несчастных по темницам.
Я всего лишь уличный повеса,
Улыбающийся встречным лицам.

Я московский, озорной гуляка.
По всему тверскому околотку
В переулках каждая собака
Знает мою лёгкую походку.

Каждая задрипанная лошадь
Головой кивает мне навстречу.
Для зверей приятель я хороший,
Каждый стих мой душу зверя лечит.

Я хожу в цилиндре не для женщин.
В глупой страсти сердце жить не в силе.
В нём удобней, грусть свою уменьшив,
Золото овса давать кобыле.

Средь людей я дружбы не имею.
Я иному покорился царству.
Каждому здесь кобелю на шею
Я готов отдать мой лучший галстук.

И теперь уж я болеть не стану.
Прояснилась омуть в сердце мглистом.
Оттого прослыл я шарлатаном,
Оттого прослыл я скандалистом.

Стихотворение Сергея Есенина «Я обманывать себя не стану...» на английском.
(Sergey Esenin in english).