Sergey Esenin
Confession oj a Hooligan

Not every man can sing,
Not every apple chances
to fall at a stranger’s feet.

Herewith the greatest confession
hooligan ever confessed.

I walk unscathed, resolute, my head
like a kerosene lamp on my shoulders.
Deep in this murk it pleases me
To enlighten the leafless autumn of your souls.
It pleases me now the abusive stones
bombard me like broadsides of belching thunder.
I only squeeze the more tightly
the flailing bladder of my hair.

Then it is well I recollect
the dew-pond and the aider’s husky whispering,
recall that somewhere I have parents
who scorn every line I write,
who yet love me like flesh and field,
like the shower that loosens the green in spring,
who would avenge with pitchforks
each shout you hurl at me.

Poor, poor peasants!
How ugly you made yourselves
with your fear of God and the swampy recesses.
O, if you could but understand
your son’s the finest poet in Russia!
Your hearts did not grow grey for his life
when he paddled barefoot in puddles,
why now then when he wears
a top-hat and silk shirts?

The ardour of the village boy still
burns in him.
He greets from afar each cow
that adorns a butcher’s sign.
And meeting coachmen on the square
remembering the manure smell of his homeland fields,
he’s ready to carry every horse’s tail
like the train of a wedding-dress.

I love my home,
I love so much, so very much.
Gnawed as it is with grief’s willow-rust,
the filthy snouts of its hogs are sweet to me;
and the angry jabots’ voices in the silent night.
I’m sick with fondness with childhood memories,
I dream of the damps and mists of April nights.
Our maple squats before the bonfire dawn,
Toasting itself on its haunches.
How many eggs I thieved from the rooks’
nests, swaying in its forks.
And is its green tower still the same,
its bark as tough as it was?

And you my favourite
faithful mangy bitch!
blind and shrill with age,
you wander now about the yard,
your tail scrawny between your legs,
confusing the scent of gate and byre.
How sweet the pranks that I remember,
filching a crust of bread from mother,
and nibbling it together, sharing
the last crumb with each other.

I’m still the same.
At heart, I’m still the same. My eyes
light up in my face
like cornflower in the rye.
Strewing a grassy mat of poems,
I should like to say something tender.
Good night.
To all of you, good night.
The dew is tinkling in the gloomy twilight grass.

Blue world, O blue, blue world!
Even to die into this blueness would be no pain.
What if I should seem the cynic,
tying a rear-light to my tail?
Ancient, good, worn-out Pegasus,
Do I need now your gentle canter?
I came like an austere craftsman
to sing and celebrate the rats.
Like August my head fades
its wild hair with wine.

I want to be a yellow sail,
sailing to the land we’re heading for.

Translated by Geoffrey Thurley

Сергей Есенин
Исповедь хулигана 🔈

Не каждый умеет петь,
Не каждому дано яблоком
Падать к чужим ногам.

Сие есть самая великая исповедь,
Которой исповедуется хулиган.

Я нарочно иду нечёсаным,
С головой, как керосиновая лампа, на плечах.
Ваших душ безлиственную осень
Мне нравится в потёмках освещать.
Мне нравится, когда каменья брани
Летят в меня, как град рыгающей грозы,
Я только крепче жму тогда руками
Моих волос качнувшийся пузырь.

Так хорошо тогда мне вспоминать
Заросший пруд и хриплый звон ольхи,
Что где-то у меня живут отец и мать,
Которым наплевать на все мои стихи,
Которым дорог я, как поле и как плоть,
Как дождик, что весной взрыхляет зеленя.
Они бы вилами пришли вас заколоть
За каждый крик ваш, брошенный в меня.

Бедные, бедные крестьяне!
Вы, наверно, стали некрасивыми,
Так же боитесь бога и болотных недр.
О, если б вы понимали,
Что сын ваш в России
Самый лучший поэт!
Вы ль за жизнь его сердцем не индевели,
Когда босые ноги он в лужах осенних макал?
А теперь он ходит в цилиндре
И лакированных башмаках.

Но живёт в нём задор прежней вправки
Деревенского озорника.
Каждой корове с вывески мясной лавки
Он кланяется издалека.
И, встречаясь с извозчиками на площади,
Вспоминая запах навоза с родных полей,
Он готов нести хвост каждой лошади,
Как венчального платья шлейф.

Я люблю родину.
Я очень люблю родину!
Хоть есть в ней грусти ивовая ржавь.
Приятны мне свиней испачканные морды
И в тишине ночной звенящий голос жаб.
Я нежно болен вспоминаньем детства,
Апрельских вечеров мне снится хмарь и сырь.
Как будто бы на корточки погреться
Присел наш клён перед костром зари.
О, сколько я на нём яиц из гнёзд вороньих,
Карабкаясь по сучьям, воровал!
Все тот же ль он теперь, с верхушкою зелёной?
По-прежнему ль крепка его кора?

А ты, любимый,
Верный пегий пёс?!
От старости ты стал визглив и слеп
И бродишь по двору, влача обвисший хвост,
Забыв чутьём, где двери и где хлев.
О, как мне дороги все те проказы,
Когда, у матери стянув краюху хлеба,
Кусали мы с тобой её по разу,
Ни капельки друг другом не погребав.

Я всё такой же.
Сердцем я все такой же.
Как васильки во ржи, цветут в лице глаза.
Стеля стихов злачёные рогожи,
Мне хочется вам нежное сказать.

Спокойной ночи!
Всем вам спокойной ночи!
Отзвенела по траве сумерек зари коса...
Мне сегодня хочется очень
Из окошка луну обоссать

Синий свет, свет такой синий!
В эту синь даже умереть не жаль.
Ну так что ж, что кажусь я циником,
Прицепившим к заднице фонарь!
Старый, добрый, заезженный Пегас,
Мне ль нужна твоя мягкая рысь?
Я пришёл, как суровый мастер,
Воспеть и прославить крыс.
Башка моя, словно август,
Льётся бурливых волос вином.

Я хочу быть жёлтым парусом
В ту страну, куда мы плывём.

  • Sergey Esenin
Стихотворение Сергея Есенина «Исповедь хулигана» на английском.
(Sergey Esenin in english).