Sergey Esenin
Deep blue dusk and moonlight. Once...

Deep blue dusk and moonlight. Once
I was handsome, I was young.

Headlong, now or never — how fast
All flew ... flew away ... flew past.

Chill my heart is, pale my sight...
Deep blue happiness! Moonlit night!

Translated by Peter Tempest

Сергей Есенин
Вечером синим, вечером лунным...

Вечером синим, вечером лунным
Был я когда-то красивым и юным.

Неудержимо, неповторимо
Все пролетело… далече… мимо…

Сердце остыло, и выцвели очи…
Синее счастье! Лунные ночи!

Стихотворение Сергея Есенина «Вечером синим, вечером лунным...» на английском.
(Sergey Esenin in english).