Osip Mandelshtam
What street are we on?..

What street are we on?
This is Mandelstam Road.
Damned if I know what that name means.
It’s like a bottle you can’t get the top off.
It sounds all twisted and not very clean.

The way he did things could have been straighter,
his self-control a little greater,
and that’s why this street —
well, more of a gutter really —
has a sign on which stands
the name of that Mandelstam.

Translated by Alistair Noon
(Osip Mandelstam — Occasional and Joke Poems, translated by Alistair Noon)

Осип Мандельштам
Это какая улица?..

Это какая улица?
Улица Мандельштама.
Что за фамилия чортова —
Как ее ни вывертывай,
Криво звучит, а не прямо.

Мало в нем было линейного,
Нрава он не был лилейного,
И потому эта улица
Или, верней, эта яма
Так и зовется по имени
Этого Мандельштама...

Стихотворение Осипа Мандельштама «Это какая улица?..» на английском.
(Osip Mandelshtam in english).