Der Laut — behutsam, stumm —
Der Frucht, wenn sie vom Baum sich trennt,
Die Melodie der Stille um
Ihn her: der Wälder, ohne End...
Übersetzt von Ralph Dutli
Осип Мандельштам Звук осторожный и глухой…
Звук осторожный и глухой
Плода, сорвавшегося с древа,
Среди немолчного напева
Глубокой тишины лесной...
Стихотворение Осипа Мандельштама «Звук осторожный и глухой…» на немецком. (Osip Mandelshtam in german).
Ein Klang, so zaghaft und so matt..., by Vera Jahnke Ein Klang, so zaghaft und so matt, /
Der Frucht, als sie vom Baum gefallen, /
Wird tief in Waldes Stille hallen /
Als Lied...