Nikolai Gumiliov
Sucedió más de una vez…

Sucedió más de una vez, sucederá muchas veces
En nuestra sorda y obstinada batalla:
Como siempre, ahora has renegado de mí
Pero sé que pronto regresarás resignada.

Por eso no te asombres, mi querida enemiga
Atrapada en el amor oscuro,
Si los besos mañana se tiñen de sangre
Y el murmullo de amor se convierte en quejido.

Traducido por Jorge Bustamante García
(Nikolay Gumilev`s site)

Николай Гумилёв
Это было не раз, это будет не раз...

Это было не раз, это будет не раз
В нашей битве глухой и упорной:
Как всегда, от меня ты теперь отреклась,
Завтра, знаю, вернешься покорной.

Но зато не дивись, мой враждующий друг,
Враг мой, схваченный темной любовью,
Если стоны любви будут стонами мук,
Поцелуи — окрашены кровью.

Стихотворение Николая Гумилёва «Это было не раз, это будет не раз...» на испанском.
(Nikolay Gumilev in spanish).