«我走在一条陌生的街上 / 猛听到群鸦发出惊慌的叫声, / 惊叫声伴随着沉雷阵阵,―― / 只见一辆电车在我眼前飞奔。 我是怎么跳到电车踏板上的, / 这对我来说也是一个谜。 / 空中刹时亮起一条火龙, / 青天白日下...»
«Ejau as gatvemis neregetom / Ir isgirdau, kaip skamba liutnia, / Kaip krankia varnos, griausmas atrieda, — / Tramvajus leke pries mane. Kaip ant laipteliu jo uzsikoriau, / Sios paslapties nieks nesuzinos, / Breze jis kelia ugnini oru, / Kurs neisnyko sviesoj dienos. Skrido jis tartum...»
«Eine fremde Straße bin ich gegangen, / als plötzlich Rabenkrächzen begann / und ferner Donner und Lauten erklangen: / Es flog vor mir her eine Straßenbahn. Wie's mir gelang, auf sie aufzuspringen, / ist mir ein Rätsel, ich weiß es nicht, / und von ihr her sah ich Pfade dringen / f...»
«In fremde Straßenfluchten verschlagen, / Vernahm ich auf einmal ein Rabengekrächz. / Es klingelt schrill. Und ein Trambahnwagen / Flog rasch vor mir her mit Gekreisch und Geächz. Wie jählings auf seine Plattform mich zu schwingen / Gelungen mir war — ich weiß es nicht. / Ich sah se...»