Marina Tsvetaeva
To Moscow. 3. Liquid ringing, meager ringing...

3

Liquid ringing, meager ringing.
To all sides I'm curtsying.

Cry of infant, cow's roar.
The tsar's daring word.

Lashes' whistling, snow full of blood.
The dark word of Love.

The pigeons' quiet noise.
The Shooter's black eyes.

Translated by Ilya Shambat

Марина Цветаева
Москве. 3. Жидкий звон, постный звон...

3

Жидкий звон, постный звон.
На все стороны — поклон.

Крик младенца, рёв коровы.
Слово дерзкое царёво.

Плёток свист и снег в крови.
Слово тёмное Любви.

Голубиный рокот тихий.
Чёрные глаза Стрельчихи.

____
Москве. 1. Когда рыжеволосый Самозванец...
Москве. 2. Гришка-Вор тебя не ополячил...
Москве. 3. Жидкий звон, постный звон...

Перевод стихотворения Марины Цветаевой «Москве. 3. Жидкий звон, постный звон...» на английский.