Marina Tsvetaeva
To Moscow. 2. The thief Grishka did not make you Polish...

2

The thief Grishka did not make you Polish,
The Tsar Peter did not make you German.
"What're you doing, little dove?" "I'm crying."
"Where, Moscow, is your pride?" "It's gone."

"Where are all your doves?" "There is no feed."
"Who bore him away?" "The raven black."
"Where are all your holy crosses?" "Torn down."
"Where are your sons, Moscow?" "Killed."

Translated by Ilya Shambat

Марина Цветаева
Москве. 2. Гришка-Вор тебя не ополячил...

2

Гришка-Вор тебя не ополячил,
Пётр-Царь тебя не онемечил.
Что же делаешь, голубка? — Плачу.
Где же спесь твоя, Москва? — Далече.

— Голубочки где твои? — Нет корму.
— Кто унёс его? — Да ворон чёрный.
— Где кресты твои святые? — Сбиты.
— Где сыны твои, Москва? — Убиты.

____
Москве. 1. Когда рыжеволосый Самозванец...
Москве. 2. Гришка-Вор тебя не ополячил...
Москве. 3. Жидкий звон, постный звон...

Перевод стихотворения Марины Цветаевой «Москве. 2. Гришка-Вор тебя не ополячил...» на английский.