Marina Tsvetaeva
To Fathers. 1. In the world bellowing...

1

In the world bellowing:
Glory to the coming!
What whispers in me:
Glory to the gone be!

To you, passing,
That won't counted be,
Not bearing children,
Preceding me.

With brush, with key
They argued, with deed
Written — pure
Was their life, with honor.

White - than treasures
Of snow more fair! —
A novel — your
Conscience's — hair.

Translated by Ilya Shambat

Марина Цветаева
Отцам. 1. В мире, ревущем...

1

В мире, ревущем:
— Слава грядущим!
Что́ во мне шепчет:
— Слава прошедшим!

Вам, проходящим,
В счёт не идущим,
Чад не родящим,
Мне — предыдущим.

С клавишем, с кистью ль
Спорили, с дестью ль
Писчего — чисто
Прожили, с честью.

Белые — краше
Снега сокровищ! —
Волосы — вашей
Совести — повесть.

____
Отцам. 1. В мире, ревущем...
Отцам. 2. Поколенью с сиренью...

Перевод стихотворения Марины Цветаевой «Отцам. 1. В мире, ревущем...» на английский.