Marina Zwetajewa
Für meine Verse, die so früh geschrieben wurden...

Für meine Verse, die so früh geschrieben wurden,
Dass ich nicht wusste, dass ich ein Dichter bin,
Die explodierten, wie aus Raketen — Funken,
Die sind, wie Spritzer aus Fontänen explodiert.

Wie kleine Teufel stürmten die hinein, dort,
In den Tempel, wo Weihrauch ist und still,
Für meine Verse von der Jugend und dem Tod,
Für Verse, die kein Mensch jetzt lesen will.

Sie liegen in Buchhandlungen, im Staub,
Wo niemand kauft sie und hat sie nie gekauft,
Für meine Verse, wie für Edelweine —
Kommt irgendwann die Zeit. 

Übersetzt von Ekaterina Overbeck
(overbeck.me)

Марина Цветаева
Моим стихам, написанным так рано…

Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я — поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,

Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
— Нечитанным стихам!

Разбросанным в пыли по магазинам,
Где их никто не брал и не берёт,
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черёд.

Стихотворение Марины Цветаевой «Моим стихам, написанным так рано…» на немецком.
(Marina Tsvetaeva in german).