Marina Tsvetaeva
Christ to Magdalene

III

About the paths you took — well, I won’t even try,
my darling! For now it’s all come true.
I was barefoot, and you shod me
in storms of hair —
and of — tears.

I won’t ask you at what price
these oils were bought.
I was naked, and with the wave
of your body – like a wall
you enclosed me.

Your nakedness I’ll touch with fingers
stiller than waters and lower than grasses.
I was erect, and you prostrate
taught me to bend, tender.

O dig me a hole in your hair,
swaddle me without flax.
Myrrh-bearer! What do I need with myrrh?
You washed round me
like a wave.

Translated by Caroline Lemak Brickman
(Hypocrite Reader)

Марина Цветаева
О путях твоих пытать не буду...

Магдалина

3

О путях твоих пытать не буду,
Милая! — ведь всё сбылось.
Я был бос, а ты меня обула
Ливнями волос —
И — слёз.

Не спрошу тебя, какой ценою
Эти куплены масла́.
Я был наг, а ты меня волною
Тела — как стеною
Обнесла.

Наготу твою перстами трону
Тише вод и ниже трав.
Я был прям, а ты меня наклону
Нежности наставила, припав.

В волосах своих мне яму вырой,
Спеленай меня без льна.
— Мироносица! К чему мне миро?
Ты меня омыла
Как волна.

____
1. Меж нами — десять заповедей...
2. Масти, плоченные втрое...
3. О путях твоих пытать не буду...

Стихотворение Марины Цветаевой «О путях твоих пытать не буду...» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).