They don't wait for letters,
For a letter they wait.
A shred of rag
Around a braid
Of glue. Within — a word.
And happiness. And this - is all.
Thus they don't wait for joy,
Thus they wait for the end:
A soldier's salute
And into the chest — lead
Three pieces. It's red in the eye.
And this is it. And only.
No happiness — she's old!
Wind blew — color!
The black muzzles
And the yard's square.
(The letter's square:
Of ink and spells!)
No one is too old
For sleep of death!
The letter's square.
Так писем не ждут,
Так ждут — письма́.
Тряпичный лоскут,
Вокруг тесьма
Из клея. Внутри — словцо.
И счастье. И это — всё.
Так счастья не ждут,
Так ждут — конца:
Солдатский салют
И в грудь — свинца
Три дольки. В глазах красно́.
И только. И это — всё.
Не счастья — стара!
Цвет — ветер сдул!
Квадрата двора
И чёрных дул.
(Квадрата письма:
Чернил и чар!)
Для смертного сна
Никто не стар!
Квадрата письма.
«Nothing chains a heart to heart, / If you’d like to leave. / Many joys will life impart / On the one who’s free. I don’t cry, complain or pout, / Mine is not a life of bliss. / Do not kiss me, all worn out, — / Death will come to kiss. Bitter languor has been weathered / With...»
«Here we’re all drunkards and whores, / Joylessly stuck together! / On the walls, birds and flowers / Pine for the clouds and air. The smoke from your black pipe / Makes strange vapours rise. / The skirt I wear is tight, / Revealing my slim thighs. Windows tightly closed: / Who’s ...»
«...And no-one came to meet me / Carrying a lantern. / The house quiet: my entry / By moonlight uncertain. Under the green lamp, / His smile was lifeless, / Whispering: "Cinderella, / How strange your voice..." Flames of the fire dying: / Wearily, cricket chirping. / Ah! Someone’s...»
«My imagination, obediently, / Conceives grey eyes. / In Tver, in my solitude, / It’s you I bitterly remember. Happily captive in another’s arms, / On the left bank of the Neva, / My famed contemporary, / You have all that you desired; You who told me: Enough, / Go now, quench you...»