Marina Tsvetaeva
I’ve cut open my veins: irrevocably...

I’ve cut open my veins: irrevocably,
Irreplaceably gushes life.
Bring forth dishes and bowls!
Any bowl will prove too small
Any dish — too shallow.
Filling up and overly
Feeding reeds, through the earth rushing.
Inconceivably, irrevocably,
Irreplaceably, verse is gushing. 

Translated by Andrey Kneller

Марина Цветаева
Вскрыла жилы: неостановимо...

Вскрыла жилы: неостановимо,
Невосстановимо хлещет жизнь.
Подставляйте миски и тарелки!
Всякая тарелка будет — мелкой,
Миска — плоской,
                               ‎Через край — и мимо
В землю чёрную, питать тростник.
Невозвратно, неостановимо,
Невосстановимо хлещет стих.

Стихотворение Марины Цветаевой «Вскрыла жилы: неостановимо...» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).