God
1
Face without aspect.
Serenity. — Charm.
All who share flesh
In you are rehearsed.
Like fallen leaves,
Like loose gravel.
All who make outcry
In you are silenced.
Rime grown over rust —
Over blood — over steel.
All who lie facedown
In you are risen.
Бог
1
Лицо без обличия.
Строгость. — Прелесть.
Всé ризы делившие
В тебе спелись.
Листвою опавшею,
Щебнем рыхлым.
Всé криком кричавшие
В тебе стихли.
Победа над ржавчиной —
Кровью — сталью.
Всé навзничь лежавшие
В тебе встали.
___
Бог. 2. Нищих и горлиц...
Бог. 3. О, его не привяжете...
«To ruined house I drink a toast, / My life of anger too, / To sharing with you lonely post, / And, yes, I drink to you, To lying lips that me betrayed, / To deathly, frigid eyes, / To world that cruel and rude is made, / And God unmoved by cries.»
«A landowner, some years ago, / Went driving through his woods, which made a splendid show. / His coachman, Filka, on his perch / Looked strong of sinew and of bone. / The landowner admired the woods he called his own. / "Just see my saplings, Filka: pine and birch!...»
«When Fate equips her sons, us fools, to take / The road of life, she would be kind, it seems, / For to each one she gives what is his due / In golden dreams. The years post swiftly by and as they go / New stations beckon, greet us and are lost; / And with those golden dreams we duly pay /...»
«Blessed are they that righteousness proclaim! / But he who traces with discerning art / Some wicked convolution of the heart / Is not engulfed in the foul depths of shame. / Two regions — one of splendor, one of night — / We seek with equal zeal to scan aright. / An apple tumbles ear...»