Ivan Turgenev
When I abandoned you...

When I abandoned you (now I’m
Without a doubt true)
I was in love with you that time
As deep as I could do.

To see you now I am not glad,
Reluctant am to tweet,
Your curious look, wide-eyed and sad,
I do not want to meet.

In vain you keep on telling tales
Of home in the range -
All those pleasures tip the scales
In favor of too strange!

Believe me, I have seen Life Seas,
A lot of hurt I’ve had…
I have forgotten many glees
As well as tears shed.

Translated by Vyacheslav Chistyakov

Иван Тургенев
Когда с тобой расстался я...

Когда с тобой расстался я —
        Я не хочу таить,
Что я тогда любил тебя,
        Как только мог любить.

Но нашей встрече я не рад.
        Упорно я молчу —
И твой глубокий, грустный взгляд
        Понять я не хочу.

И всё толкуешь ты со мной
        О милой стороне.
Но то блаженство, боже мой,
        Теперь так чуждо мне!

Поверь: с тех пор я много жил,
        И много перенёс…
И много радостей забыл,
        И много глупых слёз.

Стихотворение Ивана Тургенева «Когда с тобой расстался я...» на английском.
(Ivan Turgenev in english).