Ivan Turgenev
Fog’s morning, morning with gray...

Fog’s morning, morning with gray.
Fields are dismal under the snowing array.
Grudgingly call to the memory about past time.
And remind myself of the faded faces of sublime.

Remember the full of passion speeches
And sights, which was catching with timidity,
First meetings and last meetings. How it stretches.
And also quiet sounds of dear voice in fluidity.

Remember the parting with a weird smile.
Remember a lot: native and far,
Listening sounds of wheels on road’s mile
And peering thoughtfully to the wide sky and star.

Translated by Nikita Korsakov

Иван Тургенев
В дороге

Утро туманное, утро седое,
Нивы печальные, снегом покрытые,
Нехотя вспомнишь и время былое,
Вспомнишь и лица, давно позабытые.

Вспомнишь обильные страстные речи,
Взгляды, так жадно, так робко ловимые,
Первые встречи, последние встречи,
Тихого голоса звуки любимые.

Вспомнишь разлуку с улыбкою странной,
Многое вспомнишь родное далекое,
Слушая ропот колес непрестанный,
Глядя задумчиво в небо широкое.

Стихотворение Ивана Тургенева «В дороге» на английском.
(Ivan Turgenev in english).