Fjodor Tjuttschew
All unser Wissen steht in Frage...

All unser Wissen steht in Frage,
Ist hilflos, kläglich anzusehn...
Wer wagt das Wort: Auf Wiedersehn
Vor dem Abgrund zweier Tage?

Übersetzt von Eric Boerner

Фёдор Тютчев
Увы, что нашего незнанья...

Увы, что нашего незнанья
И беспомо́щней и грустней?
Кто смеет молвить: до свиданья
Чрез бездну двух или трех дней?

Стихотворение Фёдора Тютчева «Увы, что нашего незнанья...» на немецком.
(Fyodor Tyutchev in german).