La melodía se balanceaba arriba y abajo, adelante, atrás,
recordando un bote en las olas embravecidas;
el viejo órgano de la calle jugando en el patio trasero
me presentó con tristeza y grandes dolores.
Estaba a punto de comenzar a llorar
cuando de repente me di cuenta
el sonido feliz, alegre y deleitado
de una nota loca hilarante, oh mi!
Aunque estamos en un estado de agitación,
confundido por la desarmonía de las tuberías,
pero frente a la inundación mortal
queremos vivir
No tenemos otros derechos
Todos los trucos y los duperies del intrigante
no han dado nada a cambio de amor...
...muchas, muchas veces he apretado el gatillo
pero han sido los ruiseñores los que han estallado.
То падая, то снова нарастая,
как маленький кораблик на волне,
густую грусть шарманка городская
из глубины двора дарила мне.
И вот, уже от слез на волосок,
я слышал вдруг, как раздавался четкий
свихнувшейся какой-то нотки
веселый и счастливый голосок.
Пускай охватывает нас смятеньем
несоответствие мехов тугих,
но перед наводнением смертельным
все хочет жить. И нету правд других.
Все ухищрения и все уловки
не дали ничего взамен любви...
...Сто раз я нажимал курок винтовки,
а вылетали только соловьи.