Bulát Okudzháva
El soldado de papel

Una vez vivió un soldado soldado,
bastante valiente, uno no puede ser más valiente,
pero él era simplemente un juguete
porque él estaba hecho de papel.

Él deseaba alterar todo,
y ser el ayudante del mundo entero,
pero él era una marioneta en una cuerda,
un soldado hecho de papel.

Valientemente atravesó el fuego y el humo,
él moriría por ti. Sin vapor
Pero él era solo un hazmerreír,
un soldado hecho de papel.

Desconfiarías de él y negarías
tus secretos y tu favor
¿Por qué deberías hacerlo, realmente, por qué?
porque él estaba hecho de papel.

¿Teme el fuego? ¡De ningún modo!
Un día él cortó una alcaparra
y murió por nada; después de todo,
él era un pedazo de papel.

Traducido por Fausto Marcelo Ávila
(Blog de pinturas y opiniones del autor y recomendaciones literarias)

Булат Окуджава
Бумажный солдатик

Один солдат на свете жил,
красивый и отважный,
но он игрушкой детской был,
ведь был солдат бумажный.

Он переделать мир хотел,
чтоб был счастливым каждый,
а сам на ниточке висел:
ведь был солдат бумажный

Он был бы рад в огонь и в дым
за вас погибнуть дважды,
но потешались вы над ним,
ведь был солдат бумажный.

Не доверяли вы ему
своих секретов важных,
а почему? А потому,
что был солдат бумажный.

А он, судьбу свою кляня,
не тихой жизни жаждал,
и все просил: «Огня! Огня!»
Забыв, что он бумажный.

В огонь? Ну что ж, иди! Идешь?
И он шагнул однажды,
и там сгорел он ни за грош:
ведь был солдат бумажный.

Стихотворение Булата Окуджавы «Бумажный солдатик» на испанском.
(Bulat Okudzhava in spanish).