Boris Slutsky
How They Killed My Grandmother

How did they kill my grandmother?
This is how they killed my grandmother:
In the morning a tank
Rolled up to the city bank.

One hundred and fifty Jews of the town.
Weightless
from a whole year's starvation.
Pale,
with the pangs of death upon them.
Came there, carrying bundles.
Polizei and young German soldiers
Cheerfully herded the old men and old women,
And led them, clanking with pots and pans.
Led them
far out of town.

But my diminutive grandmother, Lilliputian,
My seventy-year-old grandmother,
Swore at the Germans,
Cursed like a trooper,

Yelled at them where I was.
She cried: "My grandson's at the front.
Just you dare Lay hands on me.
Those are our guns
that you hear, Bochel!"

Grandmother wept and shouted
And walked.
And then started
Shouting again.
From every window rose a din.
Ivanovs and Andreyevnas leant down,
Sidorovnas and Petrovnas wept:

"Keep it up, Polina Matveyevna!
You just show them. Give it them straight!"
They clamoured:
"What's there to be so scared
About this German enemy!"
And so they decided to kill my grandmother,
While they were still passing through the town.

A bullet kicked up her hair.
A grey lock floated down.
And my grandmother fell to the ground.
That's how they did it to her.

Translated by Daniel Weissbort

Борис Слуцкий
Как убивали мою бабку?..

Как убивали мою бабку?
Мою бабку убивали так:
Утром к зданию горбанка
Подошел танк.
Сто пятьдесят евреев города
Легкие
От годовалого голода,
Бледные от предсмертной тоски,
Пришли туда, неся узелки.
Юные немцы и полицаи
Бодро теснили старух, стариков
И повели, котелками бряцая,
За город повели, далеко.

А бабка, маленькая,
словно атом,
Семидесятилетняя бабка моя,
Крыла немцев, ругала матом,
Кричала немцам о том, где я.

Она кричала:
— Мой внук
на фронте,
Вы только посмейте,
Только троньте!
Слышите,
наша пальба слышна!
Бабка плакала и кричала,
И шла.
Опять начинала сначала
Кричать.
Из каждого окна
Шумели Ивановны и Андреевны,
Плакали Сидоровны и Петровны:
— Держись, Полина Матвеевна!
Кричи на них! Иди ровно!
Они шумели:
— Ой, що робыть
З отым нимцем, нашим ворогом!

Поэтому бабку решили убить,
Пока еще проходили городом.
Пуля взметнула волоса.
Выпала седенькая коса.
И бабка наземь упала.
Так она и пропала.

Стихотворение Бориса Слуцкого «Как убивали мою бабку?..» на английском.
(Boris Slutsky in english).