Anna Akhmatova
To say goodbye we don`t know...

To say goodbye we don't know —
It's already nearing night,
We are walking shoulder to shoulder,
You are pensive and I am quiet

We'll walk into church, we'll witness
The singing, the wedding, the cross,
Not seeing each other, we'll exit....
Why are things not working for us?

Or we'll sit on the pressed-down snow
In a cemetery, lightly sigh,
And you with your stick paint the palace
Where together we'll be for all time.

Translated by Ilya Shambat

Анна Ахматова
Мы не умеем прощаться...

Мы не умеем прощаться, —
Всё бродим плечо к плечу.
Уже начинает смеркаться,
Ты задумчив, а я молчу.

В церковь войдём, увидим
Отпеванье, крестины, брак,
Не взглянув друг на друга, выйдем…
Отчего всё у нас не так?

Или сядем на снег примятый
На кладби́ще, легко вздохнём,
И ты палкой чертишь палаты,
Где мы будем всегда вдвоём.

Стихотворение Анны Ахматовой «Мы не умеем прощаться...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).