Anna Akhmatova

Who knows what such fame is like!
At what price did he buy the right,
The possibility or the paradise
To joke about it all so wisely and cunningly,
To be mysteriously silent,
And to call a foot a “footsie”?

Translated by Judith Hemschemeyer

Анна Ахматова

Кто знает, что такое слава!
Какой ценой купил он право,
Возможность или благодать
Над всем так мудро и лукаво
Шутить, таинственно молчать
И ногу ножкой называть?..

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Пушкин» на английский.