Anna Akhmatova
Let Somebody Else Rest...

You're again with me, my girl-friend autumn.
Inn. Annensky

2

Let somebody else rest by southern sea,
Enjoying the paradise land,
It's northerly here, and fall of this year,
I chose to be my girl-friend.

I've carried here the memory sure
Of my last rejecting a date —
The flame, so cold, so easy and pure,
Of my overcoming the fate.

Translated by Yevgeny Bonver
(Poetry Lovers` Page)

Анна Ахматова
Пусть кто-то еще отдыхает на юге...

Ты опять со мной, подруга осень!
Ин. Анненский

Пусть кто-то еще отдыхает на юге
И нежится в райском саду.
Здесь северно очень — и осень в подруги
Я выбрала в этом году.

Живу, как в чужом, мне приснившемся доме,
Где, может быть, я умерла,
И, кажется, тайно глядится Суоми
В пустые свои зеркала.

Иду между черных приземистых елок,
Там вереск на ветер похож,
И светится месяца тусклый осколок,
Как финский зазубренный нож.

Сюда принесла я блаженную память
Последней невстречи с тобой —
Холодное, чистое, легкое пламя
Победы моей над судьбой.

Стихотворение Анны Ахматовой «Пусть кто-то еще отдыхает на юге...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).