Anna Akhmatova
I’ve ceased to smile long ago...

I’ve ceased to smile long ago,
The bitter winds now chill my lips,
Another hope was just let go,
Another song was added since.
Against my will, I’ll cede this song
To people’s laughter and offense,
Because love’s silence for the soul
Is too unbearably immense.

Translated by Andrey Kneller

Анна Ахматова
Я улыбаться перестала...

Я улыбаться перестала,
Морозный ветер губы студит,
Одной надеждой меньше стало,
Одною песней больше будет.
И эту песню я невольно
Отдам на смех и поруганье,
Затем что нестерпимо больно
Душе любовное молчанье.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Я улыбаться перестала...» на английский.