Anna Akhmatova
I`ll leave your quiet yard and your white house...

I'll leave your quiet yard and your white house —
Let life be empty and with light complete.
I'll sing the glory to you in my verse
Like not one woman has sung glory yet.
And that dear girlfriend you remember
In heaven you created for her sight,
I'm trading product that is very rare —
I sell your tenderness and loving light.

Translated by Ilya Shambat

Анна Ахматова
Твой белый дом и тихий сад оставлю...

Твой белый дом и тихий сад оставлю.
Да будет жизнь пустынна и светла.
Тебя, тебя в моих стихах прославлю,
Как женщина прославить не могла.
И ты подругу помнишь дорогую
В тобою созданном для глаз ее раю,
А я товаром редкостным торгую —
Твою любовь и нежность продаю.

Стихотворение Анны Ахматовой «Твой белый дом и тихий сад оставлю...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).