Anna Akhmatova
How I love, how I loved to gaze endlessly...

How I love, how I loved to gaze endlessly
On the ironclad shores up ahead,
On the balconies, where for centuries,
Not a foot of a person was set.
You’re the capital — truly, forever,
For the mad and the bright ones, like us,
But, at the time, when over the Neva,
That special hour is lingering thus,
And the May wind is flying past zealously
All the pillars that rise in the bay,
You’re the sinner, seeing the heavenly,
Sweetest dream, before passing away… 

Translated by Andrey Kneller

Анна Ахматова
Как люблю, как любила глядеть я...

Как люблю, как любила глядеть я
На закованные берега,
На балконы, куда столетья
Не ступала ничья нога.
И воистину ты — столица
Для безумных и светлых нас;
Но когда над Невою длится
Тот особенный, чистый час
И проносится ветер майский
Мимо всех надводных колонн,
Ты — как грешник, видящий райский
Перед смертью сладчайший сон…

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Как люблю, как любила глядеть я...» на английский.
>