Anna Akhmatova
Consolation

You won't hear about him any longer,
You won't hear about him in the wind,
In the mournful fire-consumed Poland
His grave you will not find.

May your spirit be still and peaceful,
There will be no losses now:
He is new warrior of God's army,
Do not be about him in sorrow.

In the dear, beloved home
It's sinful to cry and feel blue.
Think, now you can make prayer
To the man who stood up for you.

Translated by Ilya Shambat

Анна Ахматова
Утешение

Там Михаил Архистратиг
Его зачислил в рать свою.
Н. Гумилев

Вестей от него не получишь больше,
Не услышишь ты про него.
В объятой пожарами, скорбной Польше
Не найдешь могилы его.

Пусть дух твой станет тих и покоен,
Уже не будет потерь:
Он Божьего воинства новый воин,
О нем не грусти теперь.

И плакать грешно, и грешно томиться
В милом, родном дому.
Подумай, ты можешь теперь молиться
Заступнику своему.

Стихотворение Анны Ахматовой «Утешение» на английском.
(Anna Akhmatova in english).