Alexander Pushkin
Cyclops

My sense and speech at once erasing,
At you my only eye is gazing:
A single eye is on my head.
Had mighty fortune so intended,
Had I a hundred eyes instead,
By a hundred you would be attended.

Translated by Evgenia Sarkisyants
(stihi.ru)

Александр Пушкин
Циклоп

Язык и ум теряя разом,
Гляжу на вас единым глазом:
Единый глаз в главе моей.
Когда б Судьбы того хотели,
Когда б имел я сто очей,
То все бы сто на вас глядели.

Стихотворение Александра Пушкина «Циклоп» на английском.
(Alexander Pushkin in english).