«Mint a kutya, súlyos láncát tépve, / Az erdõn túl géppuska ugat, / Srapnelek zümmögnek, mint a méhek, / Mind pirosló méz után kutat. És a "hurrá" messzirõl — akárha / Aratódal zeng a réteken. / Vélheted: falvakra béke száll ma / Istenáldott, csöndes estelen. ...»
«Wie ein Hund an der schweren Kette / Kläfft am Wald das Maschinengewehr, / Uns wie Bienen summen Schrapnelle, / Von dem hellroten Honig schwer. Ferne Hurrarufe wie Lieder / Von Schnittern -- sie kehren heim / Am Ende des Tags, die Siedlung / Im gütigen Abendschein. Und in Wahrheit ...»
«Niczym pies łańcuchem umęczony, / Skomli cekaem, blokując bród / I szrapnele brzęczą niczym pszczoły, / Zbierające jasno-krwisty miód. W dali „hura” – niczym pieśń wesoła / Żeńców, bo skosili żyta pas. / Powiesz: To - najmilszy obraz sioła / W przedwieczorny, naj...»
«M. M. Čičagovovi Jak pes prikovaný ku oceli / za porastom breše guľomet / a šrapnely bzučia ako včely, / čo zbierajú červenkastý med. Mocné "hurá" v diaľke pripomína / koscov spievajúcich v podvečer, / máš pocit, že vôkol po dedinách / vládne teraz božský poko...»