Alexander Blok
Do you remember? In the harbor passive...

Do you remember? In the harbor passive,
Just where green water calmly sleeps,
Set in the column, strong and massive,
Appeared navy's silent ships.

All four were gray. And many questions
Were shortly overwhelming us,
And sailors, very tanned and fashioned,
To shore in solemn silence passed.

The world became luring and broad,
But once, ships started to depart:
The four of them on their road
Dug in the ocean and night.

The sea obtained the former glow,
The lone beacon sadly twinkled
When on the mast, becoming low,
The last of signals lost the link.

Oh, how little we wait from living —
We are the children — I and you,
You see, the heart is happy, seeing
The smallest part of all that new.

A pocket knife brought you a treasure —
The speck of dust from a far land —
And world again becomes a stranger
That by the colored cloud veiled.

Translated by Yevgeny Bonver

Александр Блок
Ты помнишь? В нашей бухте сонной...

Ты помнишь? В нашей бухте сонной
Спала зелёная вода,
Когда кильватерной колонной
Вошли военные суда.

Четыре — серых. И вопросы
Нас волновали битый час,
И загорелые матросы
Ходили важно мимо нас.

Мир стал заманчивей и шире,
И вдруг — суда уплыли прочь.
Нам было видно: все четыре
Зарылись в океан и в ночь.

И вновь обычным стало море,
Маяк уныло замигал,
Когда на низком семафоре
Последний отдали сигнал…

Как мало в этой жизни надо
Нам, детям, — и тебе и мне.
Ведь сердце радоваться радо
И самой малой новизне.

Случайно на ноже карманном
Найди пылинку дальних стран —
И мир опять предстанет странным,
Закутанным в цветной туман!

Стихотворение Александра Блока «Ты помнишь? В нашей бухте сонной...» на английском.
(Alexander Blok in english).