Alexander Blok
I haven`t lived so long as you...

to N. Goon

I haven't lived so long as you...
I've sung while you've been down and out.
A spirit came out of the blue
To show the sea of ample sound...

Your soul is chained stirred by the blast
Of storm and whirlwind wailing there,
While mine is free, as fine as dust,
That blows around in the air.

My friend, I've felt since long ago
I'll be impaired by my portion...
My heart is berried, and I know
It won"t be ever set in motion!

When we get tired and cease to be,
When in the haze we disappear
Do come to have a rest with me,
And I will come to see you, dear!

Translated by Alec Vagapov

Александр Блок
Ты много жил, я больше пел...

Н. Гуну

Ты много жил, я больше пел...
Ты испытал и жизнь и горе,
Ко мне незримый дух слетел,
Открывший полных звуков море...

Твоя душа уже в цепях;
Её коснулись вихрь и бури;
Моя — вольна: так тонкий прах
По ветру носится в лазури.

Мой друг, я чувствую давно,
Что скоро жизнь меня коснется...
Но сердце в землю снесено
И никогда не встрепенется!

Когда устанем на пути,
И нас покроет смрад туманный,
Ты отдохнуть ко мне приди,
А я — к тебе, мой друг желанный!

Перевод стихотворения Александра Блока «Ты много жил, я больше пел...» на английский.