Alexander Blok
Demon

Behind me you must go, behind me,
My slave obedient and true;
The sparkling mountain-ridges find me
In flight unfaltering with you.

Above abysses I shall take you,
Bottomless pits of mystery;
And there, while futile terrors shake you,
Is inspiration’s strength for me.

Amid the ether’s flaming shower
I do not let you swoon, but show
My shadowy wings and sinewy power
To lift you and not let you go.

Upon the hills in white resplendence,
Upon the unstained meadow-ground,
In beautiful divine attendance
My fire shall strangely burn around.

Know you how frail is that delusion
By which mankind is tricked, how small
Is the poor pitiful confusion
That by wild passion’s name we call?

When shadows gather in the even
And my enchantment senses you,
You wish to fly aloft to heaven
Through fiery deserts of the blue.

I gather you in my embraces
And raise you up with me afar
To where a star is like earth’s places
And earth’s not different from a star.

Then stricken dumb with admiration,
New universes you can see,
Sights unbelievable, creation
Made by my playful fantasy.

In fear and strengthlessness you shiver;
I hear you whisper: «Let me go!»
You from my soft wings I deliver
And smile upon you,«Fly below!»

Beneath my smile divinely winning,
In an annihilating flight,
Like a cold stone, you flutter, spinning
Into the glittering void of night.

Translated by Cecil Maurice Bowra

Александр Блок
Демон

Иди, иди за мной — покорной
И верною моей рабой.
Я на сверкнувший гребень горный
Взлечу уверенно с тобой.

Я пронесу тебя над бездной,
Её бездонностью дразня.
Твой будет ужас бесполезный —
Лишь вдохновеньем для меня.

Я от дождя эфирной пыли
И от круженья охраню
Всей силой мышц и сенью крылий
И, вознося, не уроню.

И на горах, в сверканьи белом,
На незапятнанном лугу,
Божественно-прекрасным телом
Тебя я странно обожгу.

Ты знаешь ли, какая малость
Та человеческая ложь,
Та грустная земная жалость,
Что дикой страстью ты зовешь?

Когда же вечер станет тише,
И, околдованная мной,
Ты полететь захочешь выше
Пустыней неба огневой, —

Да, я возьму тебя с собою
И вознесу тебя туда,
Где кажется земля звездою,
Землею кажется звезда.

И, онемев от удивленья,
Ты у́зришь новые миры —
Невероятные виденья,
Создания моей игры…

Дрожа от страха и бессилья,
Тогда шепнешь ты: отпусти…
И, распустив тихонько крылья,
Я улыбнусь тебе: лети.

И под божественной улыбкой
Уничтожаясь на лету,
Ты полетишь, как камень зыбкий,
В сияющую пустоту…

Перевод стихотворения Александра Блока «Демон» на английский.
>