Alexander Blok
An Tapferkeit, an Ruhm, an Heldentaten...

An Tapferkeit, an Ruhm, an Heldentaten
Auf leidgeprüfter Erde dacht ich nicht,
Als dein Gesicht so hell vor mir erstrahlte
Im simplen Bilderrahmen auf dem Tisch.

Doch kam die Stunde, als du fortgegangen,
Ich warf den heilgen Ring in Nacht und Nichts.
Du widmetest dein Leben einem Andern,
Und ich vergaß dein herrliches Gesicht.

Die Tage flogen, schwärmten wild und tanzten...
Und Lust, und Wein zerquälten schrecklich mich...
Ich dachte deiner vor Altar und Kanzel;
Wie nach der Jugendzeit, so rief ich dich...

Ich rief nach dir, es hat dich nicht gewandelt,
Ich weinte, doch das machte dir nichts aus.
Ganz traurig zogst du an den blauen Mantel
Und gingst in feuchter Nacht aus unserm Haus.

Ich weiß nicht, welche Zuflucht du da fandest,
Welch Hochmut, Lieblich-Zarte, dich erfasst...
Ich schlafe fest, mir träumt dein blauer Mantel,
In dem du fortgingst in die feuchte Nacht.

Die Zartheit ging, Ruhm ist nicht mehr zu haben,
Die Jugend ist vorbei, alles entwischt!
Und dein Gesicht im simplen Bilderrahmen
Räumte ich mit eigner Hand vom Tisch.

Übersetzt von Eric Boerner

Александр Блок
О доблестях, о подвигах, о славе... 🔈

О доблестях, о подвигах, о славе
Я забывал на горестной земле,
Когда твое лицо в простой оправе
Перед мной сияло на столе.

Но час настал, и ты ушла из дому.
Я бросил в ночь заветное кольцо.
Ты отдала свою судьбу другому,
И я забыл прекрасное лицо.

Летели дни, крутясь проклятым роем…
Вино и страсть терзали жизнь мою…
И вспомнил я тебя пред аналоем,
И звал тебя, как молодость свою…

Я звал тебя, но ты не оглянулась,
Я слезы лил, но ты не снизошла.
Ты в синий плащ печально завернулась,
В сырую ночь ты из дому ушла.

Не знаю, где приют своей гордыне
Ты, милая, ты, нежная, нашла…
Я крепко сплю, мне снится плащ твой синий,
В котором ты в сырую ночь ушла…

Уж не мечтать о нежности, о славе,
Все миновалось, молодость прошла!
Твое лицо в его простой оправе
Своей рукой убрал я со стола.

  • Alexander Blok
Стихотворение Александра Блока «О доблестях, о подвигах, о славе...» на немецком.
(Alexander Blok in german).