Afanásiy Fet
Llegué a ti con un saludo...

Llegué a ti con un saludo
a la clara luz del alba;
te anuncié que un sol ardiente
en las hojas palpitaba.

Te conté que, en la espesura,
cada rama despertaba;
que, con sed de primavera,
todo el bosque se animaba.

Te conté que, apasionado,
como en horas ya pasadas,
otra vez iba dispuesto
a entregarte toda mi alma.

Te conté también que el gozo
mis ideas acunaba,
y que una canción nacía
y en mi mente maduraba.

Traducido por Joaquín Torquemada Sánchez

Афанасий Фет
Я пришёл к тебе с приветом...

Я пришёл к тебе с приветом,
Рассказать, что солнце встало,
Что оно горячим светом
По листам затрепетало;

Рассказать, что лес проснулся,
Весь проснулся, веткой каждой,
Каждой птицей встрепенулся
И весенней полон жаждой;

Рассказать, что с той же страстью,
Как вчера, пришёл я снова,
Что душа всё так же счастью
И тебе служить готова;

Рассказать, что отовсюду
На меня весельем веет,
Что не знаю сам, что́ буду
Петь — но только песня зреет.

Стихотворение Афанасия Фета «Я пришёл к тебе с приветом...» на испанском.
(Afanasy Fet in spanish).