Zinaida Gippius
L’amore è uno

Ribolle una volta sola e schiuma,
e si propaga la sua onda.
Di tradimento non sa vivere il cuore,
e tradimento non è: l’amore è uno.

Noi ci adiriamo, giochiamo, raccontiamo
il falso, ma silente è il nostro cuore.
Noi non sappiamo tradire e non tradiamo.
L’anima è unica – unico l’amore.

Monotonia e desolazione.
Dalla monotonia traendo forza
scorre la vita…e in vita duratura
L’amore è uno, uno e sempre uno.

Nell’immutabile solo è l’infinito,
sol nell’assiduo – la profondità.
Lunga è la vita, l’eternità vicina,
sempre più chiaro è che l’amore è uno.

L’amore ripaghiamo con il sangue,
ma l’anima fedele permane in fedeltà,
e amiamo noi d’un solo amore…
uno è l’amore, come la morte è una.

Tradotto da G. Carpi

Зинаида Гиппиус
Любовь — одна

Единый раз вскипает пеной
И рассыпается волна.
Не может сердце жить изменой,
Измены нет: любовь — одна.

Мы негодуем иль играем,
Иль лжем — но в сердце тишина.
Мы никогда не изменяем:
Душа одна — любовь одна.

Однообразно и пустынно,
Однообразием сильна,
Проходит жизнь... И в жизни длинной
Любовь одна, всегда одна.

Лишь в неизменном — бесконечность,
Лишь в постоянном — глубина.
И дальше путь, и ближе вечность,
И всё ясней: любовь одна.

Любви мы платим нашей кровью,
Но верная душа — верна,
И любим мы одной любовью...
Любовь одна, как смерть одна.

Перевод стихотворения Зинаиды Гиппиус «Любовь — одна» на итальянский.
>