Vladislav Khodasevich
El ciego

Tanteando con un palo el camino,
vaga al azar un ciego,
pone el pie con precaución
y farfulla consigo mismo.
Y en las cataratas del ciego
está reflejado el mundo entero:
la casa, el prado, la valla, la vaca,
trozos de cielo azul…
todo lo que él no ve. 

Traducido por Tomás Nuño Oraá

Владислав Ходасевич
Слепой

Палкой щупая дорогу,
Бродит наугад слепой,
Осторожно ставит ногу
И бормочет сам с собой.
А на бельмах у слепого
Целый мир отображен:
Дом, лужок, забор, корова,
Клочья неба голубого —
Все, чего не видит он.

Стихотворение Владислава Ходасевича «Слепой» на испанском.
(Vladislav Khodasevich in spanish).