Velimir Khlebnikov
When horses die, they breathe...

When horses die, they breathe
When grasses die, they wither,
When suns die, they go out,
When people die, they sing songs.

Translated by unknown author

Велимир Хлебников
Когда умирают кони — дышат...

Когда умирают кони — дышат,
Когда умирают травы — сохнут,
Когда умирают солнца — они гаснут,
Когда умирают люди — поют песни.

Стихотворение Велимира Хлебникова «Когда умирают кони — дышат...» на английском.
(Velimir Khlebnikov in english).