Velimir Khlebnikov
Rutting elephants, battering ivory tusks...

Rutting elephants, battering ivory tusks
that seemed white stone
beneath an artist's hand.
Stags in rut, with antlers intertwined:
they seem embraced in ancient intercourse,
in tugging ardors and adulteries.
Rivers rushed each other into the sea:
It seemed the hand of one strangled the neck of another.

Translated by Paul Schmidt

Велимир Хлебников
Слоны бились бивнями так...

Слоны бились бивнями так,
Что казались белым камнем
Под рукой художника.
Олени заплетались рогами так,
Что казалось, их соединял старинный брак
С взаимными увлечениями и взаимной неверностью.
Реки вливались в море так,
Что казалось: рука одного душит шею другого.

Стихотворение Велимира Хлебникова «Слоны бились бивнями так...» на английском.
(Velimir Khlebnikov in english).