The elephants so tangled their tusks
They seemed a single white stone
Under the painter’s arm.
The deer so mingled their antlers
They seemed to join in an ancient contract
With mutual interests and mutual distrusts.
The rivers so drained into the sea it seemed
the arms of one were strangling the other.
Слоны бились бивнями так,
Что казались белым камнем
Под рукой художника.
Олени заплетались рогами так,
Что казалось, их соединял старинный брак
С взаимными увлечениями и взаимной неверностью.
Реки вливались в море так,
Что казалось: рука одного душит шею другого.
«Tuxedoed, attired immaculately, the high-society gentlemen / Stupefying their faces, brought themselves into a room, / I gave a forced smile, sarcastically ash and darkness remembering: / A new poetic motif unexpectedly breaking the gloom. Every line — a slap on the cheek. My voice — tor...»
«Pineapples in champagne! Pineapples in champagne! / Deliriously tasty, sparkling and bright! / Im in something from Norway! Im in something from Spain! / Im inspired in bursts and I sit down to write. Planes are screeching above me! Automobiles are running! / Express trains whistling by and...»
«Im nightingale: no traits I carry / And without special depth I sing. / But everyone, from crone to baby, / Will know me, singer of the spring. Im nightingale, I am a graybird, / But like a rainbow is my song. / I only have a single habit: / To other lands to lure the throng. Im nighti...»
«Love is a causelessness. Thoughtlessness even. / To love for a reason? I love for I feel. / Love is like a troika, demented and rabid, / Rushing toward a ship that is leaving to sail. Where to? Does not matter. I like aimless journeys. / Magnolias blooming... Wandering ice... / Fly onward...»