«Farewell forever, unwashed Russia! / O land of slaves, of masters cruel! / And you, blue-uniformed oppressors! / And you, meek nation whom they rule! / / Beyond the Caucasus’ high ridges, / I may be safe from your viziers — / far from those eyes — unseen, all-seeing — / and...»
«Leb, ungewaschnes Russland, wohl, / Du Land der Sklaven, Land der Herrn, / Der Uniformen Blau, und's Volk, / Das unterwürfig ist so gern. Mich werden hinterm Kaukasus / Wohl deine Zaren nicht mehr störn, / Ihr Aug, das alles schauen muss, / Und ihre Ohrn, die alles hörn.»
«I drink to our ruined house, / to the dolor of my life, / to our loneliness together; / and to you I raise my glass, / to lying lips that have betrayed us, / to dead-cold, pitiless eyes, / and to the hard realities: / that the world is brutal and coarse, / that God in fact has not sa...»
«Giã từ những ly rượu vang / Những bình nước mát môi mang hai mình. / Những nụ hôn lúc bình minh / Những ô cá»a sổ chung tình nhìn ra. / Anh lướt trên vầng dương xa / Em tìm hÆ¡i thở ánh ngà trăng treo / Trái tim trong ngá»±c mang theo / HÃ...»