Varlam Shalamov
They say we plough shallow...

They say we plough shallow,
always tripping and slipping,
but it’s hard to plough boldly
on the soil we’ve been given.

We plough in a graveyard
just tickling the topsoil,
afraid our blades may turn up
bones of dead people.

Translated by Robert Chandler

Варлам Шаламов
Говорят, мы мелко пашем...

Говорят, мы мелко пашем,
Оступаясь и скользя.
На природной почве нашей
Глубже и пахать нельзя.

Мы ведь пашем на погосте,
Разрыхляем верхний слой.
Мы задеть боимся кости,
Чуть прикрытые землей.

Перевод стихотворения Варлама Шаламова «Говорят, мы мелко пашем...» на английский.