Varlam Shalamov
Memory has veiled much evil...

Memory has veiled
        much evil;
her long lies leave nothing
        to believe.

There may be no cities
        or green gardens;
only fields of ice
        and salty oceans.

The world may be pure snow,
        a starry road;
just northern forest
        in the mind of God. 

Translated by Robert Chandler

Варлам Шаламов
Память скрыла столько зла...

Память скрыла столько зла
Без числа и меры.
Всю-то жизнь лгала, лгала.
Нет ей больше веры.

Может, нет ни городов,
Ни садов зеленых,
И жива лишь сила льдов
И морей соленых.

Может, мир – одни снега,
Звездная дорога.
Может, мир — одна тайга
В пониманье Бога.

Перевод стихотворения Варлама Шаламова «Память скрыла столько зла...» на английский.