Tu brûles lentement sur un feu lancinant,
O toi mon âme;
Tu brûles lentement sur un feu lancinant,
Sans cris ni larmes.
Ainsi que Sébastien de flèches transpercé,
Faible, soupire;
Ainsi que Sébastien de flèches transpercé,
Bras et poitrine.
Tes ennemis, au rire épanoui, te voient,
Bandant leur arc;
Tes ennemis, au rire épanoui, te voient
Souffrir tes affres.
Le bûcher flambe et flambe, et les traits sifflent doux,
À l’extrême heure.
Le bûcher flambe et flambe, et les traits sifflent doux,
Jusqu’à la mort.
Que ne se hâte-t-elle, à tes lèvres, d’accourir,
Elle, ton rêve;
Que ne se hâte-t-elle, à tes lèvres, d’accourir
Presser ses lèvres!
На медленном огне горишь ты и сгораешь,
Душа моя!
На медленном огне горишь ты и сгораешь,
Свой стон тая.
Стоишь, как Себастьян, пронизанный стрела́ми,
Без сил вздохнуть.
Стоишь, как Себастьян, пронизанный стрела́ми
В плечо и грудь.
Твои враги кругом с веселым смехом смотрят,
Сгибая лук.
Твои враги кругом с веселым смехом смотрят
На смены мук.
Горит костер, горит, и стрелы жалят нежно
В вечерний час.
Горит костер, горит, и стрелы жалят нежно
В последний раз.
Что ж не спешит она к твоим устам предсмертным,
Твоя мечта?
Что ж не спешит она к твоим устам предсмертным
Прижать уста!